Leabhair is Fearr do Theaghlaigh Le Leanaí arna nglacadh ón tSín: Ficsean agus Neamhfhíorú ar Uchtála, Cultúr agus Stair

Físeán Ban: A Matter of Logic / Bring on the Angels / The Stronger (Meitheamh 2019).





Anonim

Adele Jeunette

níos mó

Is leabharlannaí seirbhísí óige í Adele ar feadh 20 bliain. Bhí sí ina máthair le hiníon ón tSín ar feadh 17 mbliana.

Déan teagmháil leis an Údar

Is cuid de na leabhair nua atá sa leabhar thíos faoi chultúr na Síne agus na Síne. Féach na hailt seo ar leabhair do Bhliain Nua na Síne, cailíní tosaigh, tweens, déagóirí, agus moms.

Ming Goes to School

Bhí na léaráidí milis uiscedhaidhe i mo charmed láithreach

Ming Goes to School. Tá siad fíor-fheictear . Is leabhar é seo a chabhróidh le ceisteanna a fhreagairt agus an t-imní a d'fhéadfadh a bheith ag leanaí a bheith ag dul ar scoil.

Ag an tús, feicimid go bhfuil Ming ag gabháil lámh lena h-athair mar a thógann sí í chuig an mbealach isteach sa seomra scoile. (is rang réamhscolaíochta nó kindergarten é.) Insíonn an téacs dúinn gurb é an scoil an áit a bhfoghlaimíonn sí roinnt rudaí: le hábhar a rá dá cuid comhghleacaithe (grúpa éagsúil de leanaí), chun slán a fhágáil dá daidí, a imirt leis an páistí eile ag tógáil rianta iarnróid, agus caisleáin ghainimh agus aingeal sneachta a dhéanamh.

Nuair a fheiceann sí léi ag breathnú ar leanaí eile ar an sleamhnán, ach gan a bheith ag iarraidh a bheith páirteach ann, insíonn an téacs dúinn "go dtéann an t-am ag fás." Tar éis deireadh na scoile, feicimid go bhfuil sí ag faire ar an sleamhnán ón seomra ranga, agus ansin ag siúl go gairid leis. Ar an leathanach deireanach, suíonn sí buaite ar bharr an sleamhnáin, ag breathnú siar ar ais chugainn.

Tá an téacs simplí, fós fileatach - agus an-ghearr, rud a fhágann gur ceart é a roinnt le daoine beaga a bhfuil spraoi ar aird ghearr.

Na Cúig Foirmeacha De réir Barbara McClintock

Nua! Na Cúig Foirmeacha le Barbara McClintock

D'éirigh le mo iníon sraith leabhar caibidil "Five Ancestors" de Jeff Stone a dhíríonn ar ghrúpa de dhéagóirí manaigh kung fu a théann ar shraith eachtraí nuair a ionsaítear a mainistir. Bhí gach ceann de na leabhair dírithe ar charachtar a bhí speisialaithe i bhfoirm shainriallach éagsúil, Tiger, Crane, agus Snake ina measc. Ar an scéal eachtraíochta, d'fhoghlaim mo iníon méid cóir faoi Shín agus go háirithe teicníc agus fealsúnacht na n-ealaíon martial. Is mian liom an leabhar seo

Bhí na Cúig Foirmeacha thart nuair a bhí mo iníon níos óige. Sílim go gcuirfeadh an scéal suim uirthi agus b'fhéidir go spreagfadh sé oiliúint ealaíona comhraic beag a dhéanamh dá cuid féin.

Bhí a mhac spreagtha ag McClintock a raibh baint aige le healaíona comhraic le tamall maith. Rinne sé staidéar ar acadamh i gcúige Xi'an agus Hubei, agus bhuaigh sé bonn óir agus craobhchomórtais idirnáisiúnta freisin. Ós rud é go raibh sé ina taighdeoir agus ina seiceálaí fíricí, cuireann an leabhar seo beagán eolais ar fáil faoi na foirmeacha sna líníochtaí, cé gur scéal réasúnta gearr í.

Mar sin, anois leis an leabhar féin. Fiú amháin roimh an leathanach teidil feicimid cailín óg, chapaillíní taistil leabhar a thairgtear saor in aisce ar bharr titim leabhar leabharlainne. Nuair a fhaigheann sí abhaile, léann sí rannán a deir go dtugtar foirmeacha ar ghluaiseachtaí ealaíona comhraic na Síne agus go n-ainmnítear go leor díobh tar éis na n-ainmhithe a bhfuil a gcuid post agus meon a imíonn siad. Tugann sé rabhadh freisin más rud é go ndéanann duine neamhchinnte iarracht iad a dhéanamh "D'fhéadfadh torthaí gan choinne a bheith ann."

Measann an cailín, áfach, go bhfuil na foirmeacha cuma go leor, agus tosaíonn sí trí Crane a dhéanamh. Go gairid, áfach, craein atá thart ar dhóigh níos airde ná mar a thagann sí chun na beatha in aice léi agus go dtiocfaidh sé faoi deara go bhféadfadh sé a bheith ina chúis, ag tógáil a cuid rudaí agus iad a chur faoi deara.

Cailleann an cailín sármhaithiúil leis an leabhar, faigheann sé amach "Leopard overpowers Crane" agus fáltais chun Leopard a dhéanamh. Ar ndóigh, beidh páistí ag éisteacht leis an scéal a thuar go dtiocfaidh an Liopard sa saol, agus cinnte go leor, ar an gcéad leathanach eile go dtiocfaidh Leopard agus Crane isteach i dtollán a fhágann go bhfuil níos mó míbhuntáiste ann. Breathnaíonn an cailín ar an leabhar arís agus faigheann sé amach "Tá an nathair ag tarraingt siar ar Liopard." Go gairid tá nathair beo ina measc. Rinne an triúr díobh go léir tríd an teach, ag sreabhadh i dtréimhse beoga leathanaigh. Déanann na cailíní Dragon chun iad a mharú, agus tá an dragan a thagann chun na beatha fíor-mhór agus ró-chumhachtach, ach cuireann sé leis an chaos. Faoi dheireadh, fionnann an cailín foirm dheiridh (nach ainmnítear tar éis ainmhí), foirm shocair agus lárnach a fhágann gach rud mar is gnách.

Luíonn sí timpeall gach rud a chur ar ais sula dtiocfaidh a máthair iontas dá cuid féin: tá sí ag cur an cailín ar siúl chun an zú. Gabhfaidh na páistí aoibh gháire nuair a fheiceann siad an cailín ag cur an leabhar ar ais nuair a fuair sí é mar a fhágann sí don zú, is dócha go dtiocfadh sé go leor trioblóide.

Tá léaráidí McClintock le feiceáil agus a bhfuil an saol iomlán acu. Cuireann siad an gníomh in iúl go breá. Is maith liom freisin na páipéir deiridh, a thug mothú pictiúir scuab ársa na Síne.

Caillte agus Aimsithe: Adele agus Simon sa tSín

Mo chéad smaoinimh ar léamh

Caillte agus Aimsithe: Is é Adele agus Simon sa tSín go mbeadh sé iontach a léamh má tá tú ag dul ar thuras sa tír go dtí an tSín, nó má bhí tú ann cheana féin ar thuras den sórt sin. Cé go bhfuil an scéal leagtha amach i 1905, tá go leor de na sainchomharthaí mar an gcéanna: An Balla Mór, na foraoisí bambú, na hiascairí ar abhainn Li.

Bheadh ​​sé deas a roinnt le grúpa leanaí níos sine, ós rud é go bhfuil téacs gearr aige a thugann isteach roinnt de na háiteanna is cáiliúla sa tSín. Beidh tú ag iarraidh roinnt ama a cheadú ag an deireadh, áfach, do na páistí breathnú ar na líníochtaí mionsonraithe do na hailt a luaitear sa téacs. Tá gné "Where's Waldo" sa leabhar, sa chás go bhfuil alt áirithe i bhfolach i ngach líníocht.

Seo an scéal: Tá dhá pháiste ag Adele agus Simon ag taisteal thart ar 1905-ré tSín lena n-uncail. Baineann Adele a n-eachtraí ar ais go dtí a máthair trí chárta poist. Tosaíonn siad i Hog Kong nuair a cheannaíonn uncail na bpáistí éagsúlacht rudaí (hata, jacket, knapsack, abacus, fan, bosca dúch, i measc daoine eile). Cheannaíonn sé ceamara Adele a Brownie ionas gur féidir léi grianghraif de gach rud a ghlacadh. Ansin tá siad ag taisteal ar fud an tSín: monarcha silkworm i Hagzhou, cathair Tongli in aice leis an Yangtze, Peking (Beijing), an Balla Mór, cathair Mhongóil Xilinhot, pluais Magao Dunhuang, cathair ársa Xi'an, na foraoisí bambú in aice le Dazhou, mainistreacha Sléibhte Wudang, na hiascairí cormorant ar Abhainn Li, feirmeacha sraithe Longsheng, agus ansin ar ais go Hong Cong.

I ngach áit, feicimid léargas álainn agus mionsonraí ar an áit chomh maith le atáirgeadh de chárta poist agus nóta gairid go bhfuil Adele curtha ag cur síos ar an áit. Míníonn Adele freisin mír a chaill Simon i ngach radharc. Ansin is féidir le léitheoirí cuardach a dhéanamh ar an láthair chun a fháil amach an féidir leo teacht ar an mír a chaill Simon a rian.

Ag an am céanna, forbraíonn Adele na pictiúir a ghlac sí, agus fuair sí go ndearna sí grianghraf a ghlacadh de gach mír caillte. Is é seo an bealach atá ag McClintock ar bhealach a thabhairt dúinn leideanna chun na míreanna a aimsiú. Ba cheart go gcuirfeadh na leideanna sin le beagán frustrachas chun na míreanna a lorg. Tá a fhios agam gur oibrigh siad iontais domsa.

Tá an obair ealaíne déanta go héasca go raibh mé ag iarraidh tuilleadh eolais a fháil faoin leabhar seo, agus mar sin chuaigh mé ar bhlag McClintock agus fuair mé amach roinnt rudaí suimiúla maidir lena táirgeadh. Deir sí gur chaith sí 10 mbliana ag déanamh taighde ar an tréimhse seo sa tSín chun an obair ealaíne agus an tuairisc a fháil ceart. Tharraing sí gach rud ar láimh fiú na stampaí ar na cártaí poist a athchúrsáil go cúramach. Chuidigh a mac, iarrthóir Dochtúireachta i staidéir reiligiúnacha na Síne ag Brown é a threorú tríd an taighde.

Is é ceann de na codanna is fearr den leabhar dom an t-ábhar míniúcháin ag deireadh an leabhair ina dtugann sí níos mó sonraí faoi gach áit a thug na páistí cuairt orthu.

Dúirt sí freisin nach gcuimhneodh an printéir mórthír na Síne an leabhar toisc nach raibh an léarscáil thréimhse ar a laghad ar chúiseanna polaitiúla. Thosaigh siad ag dul le printéir i Hong Cong a dhéanann speisialtóireacht i leabhair ealaíne tábla caife, agus tá sí sásta leis an gcaoi a tháinig na dathanna agus an saothar ealaíne amach sa leabhar seo.

Glaolann McClintock an leabhar seo "saothar grá, " agus is ceann de na leabhair sin é a cheannach chun an spraoi a thabharfaidh sé do leanbh agus freisin mar chothabháil ealaíne do do bhailiúchán buan.

Naíonáin Naíolann Sínis agus Béarla ag Faye-Lynn Wu

Naíonáin Naíolann Sínis agus Béarla ag Faye-Lynn Wu

Táim ag obair go maith le réamhscolaíocht, le léamh scéalta, le rímí agus amhráin mhúinteoireachta, agus ag míniú do thuismitheoirí conas a chuidíonn na heispéiris litearthachta luath sin a gcuid páistí foghlaim Béarla a léamh ina dhiaidh sin.

Tá an rud céanna fíor más mian leat do pháiste Síneach a fhoghlaim. Fanfaidh aon nochtadh do rianta agus focail luath leo agus cabhróidh siad lena muinín nuair a thuigeann siad go n-aithníonn siad focail áirithe a d'fhoghlaim siad as na línte a dúirt siad mar óg. Tá mé i ndáiríre ag pleanáil a thabhairt

Ríoga Naíolann Sínis agus Béarla le mo iníon atá ag déanamh staidéir ar na Síne sa choláiste. Is féidir leis an athrá a gheobhaidh sí leis na rianta gearra seo cuidiú leis an stór focal agus an gramadach a d'fhoghlaim sí cheana féin.

Nuair a thugtar isteach é, labhair Wu faoi conas a léigh sí a líomáin mhac Máthair Goose agus sheinn sé na hamhráin Síneacha is fearr léi óna óige, ar bhealach chun í a chothú agus a cuid oidhreachta a chur ar aghaidh. Maidir leis an leabhar seo, ghlac sí rannóga na mBéarla agus na Síne le chéile trí théama agus ábhar. Mar shampla, mar aon leis an "Ladybug, Fly Away Home", tá sí ag péireáil amhrán Síneach ar a dtugtar "Little Bugs." I gcás an amhrán Béarla, "I Hear Thunder", tá sí ina amhrán Síneach, "The Rain Is Coming."

Is maith liom go háirithe faoin leabhar seo go gcuimsíonn sí CD de dhuine ag canadh gach ceann de na hamhráin. Tá an guth ar an CD taitneamhach agus soiléir, agus níl a lán cumaisc ionstraim ann, rud a chuireann an fócas ar na liricí. Tá sé beagnach dodhéanta teanga labhartha a mhacasamhlú gan é a éisteacht ar dtús, agus tá áthas orm go bhfuil fuaimniú ar féidir linn a leanúint.

I gcás gach amhrán Síneach, cuimsíonn sí carachtair na Síne, an leagan pinyin, agus aistriúchán Béarla. Tá na pictiúir daite geal agus soiléir. Ó am go chéile, cuimsíonn sí beagáin thaobh a thugann faisnéis faoi bhealach na beatha agus na gcustaim Síneach.

Is leabhar bunúsach beag é seo a bheith i do leabharlann bhaile.

Mo Chéad Leabhar Focail Síneach: Leabhar ABC de Chumann agus Cultúr na Síne ag Faye-Lynn Wu

Mo Chéad Leabhar Focail Síneach: Leabhar ABC de Chumann agus Cultúr na Síne ag Faye-Lynn Wu

Ba mhaith le go leor mhaith linn ár gcuid páistí a bheith in ann an teanga Síneach a labhairt nuair a fhásann siad suas, ní hamháin mar chomhionannas dá n-oidhreacht, ach freisin mar scil úsáideach is féidir leo a úsáid ina saol oibre. Chuir mé mo iníon chuig scoil deireadh seachtaine le roinnt blianta le linn na scoile grád. Bhí sé go leor í a choimeád ar an eolas go beag ar an teanga, ach níl sé i ndáiríre go leor chun a leithéid de líofacht a theagasc.

Ar an drochuair, bhí suim mhaith aige i dteangacha sa scoil ard, agus tar éis dul i ngleic leis an Spáinnis, chinn sí go dtabharfadh Síneach Mandairínis dul sa choláiste. Dúirt sí liom gur chabhraigh an nochtadh go luath léi sa tús. "Bhí a fhios agam níos mó ná mar a cheap mé a rinne mé, " a deir sí.

Sin an fáth gurb é an rud is dóigh liom go mbainfeadh sé bailiúchán de leabhair cosúil le

Mo Chéad Leabhar Focail Síneach. Tugann sé cúpla focal agus carachtair Síneach isteach i bhformáid éasca le cuimhneamh.

Is meascán suimiúil é Béarla agus Síneach, leabhar aibítir chun teanga nach bhfuil aibítir ann. Ar ndóigh, tá an fhormáid agus an t-ordú i dteagmháil le cainteoirí Béarla, agus soláthraíonn sé creat deas do na coincheapa a bhfuil an leabhar ag iarraidh dul trasna. Mar sin, tosaímid le "A le haghaidh ai, " an focal grá, Nach é sin an bealach deas chun aon leabhar a thosú? Taispeánann an léaráid álainn máthair agus leanbh ag glacadh leis. Cé nach féidir liom na siombailí a chur i mo scríbhinn anseo, léiríonn gach focal an pinyin a léiríonn an ton le haghaidh fuaimniú.

An Rí Moncaí: Scéal Sínis Classic do Leanaí

An Rí Moncaí: Tale Sínis Classic do Leanaí ag David Seow

De réir mar a thuigim é, is scéal cultúrtha é scéal an Mhoncaí Rí do pháistí na Síne, cosúil le cé mhéad scéalta scéalta fairy Grimm atá i dteagmháil le leanaí i Meiriceá.

Chuala mé giotán agus píosaí den scéal, agus buíoch liom é i gcónaí nuair a bhíonn leabhar cosúil leis

An Rí Moncaí: Déanann Scéal Sínis Classic do Leanaí rudaí a nascadh le chéile go hiomlán comhleanúnach. Díríonn an leabhar seo ar thús an turais, nuair a bhuaileann an Rí Moncaí an manach, Tripitaka, an Scrúdaitheoir Mór, duine eile le croí íon.

Cuireadh an Rí Moncaí i bpríosún i sliabh le héalú le Elixir an Immortality, agus Tripitaka, atá ar intinn chun na scrúduithe Búdacha ón India go dtí an tSín a thabhairt, in ann é a shaoradh.

Tosaíonn siad ar a dturas agus bualadh siad suas le torc agus ollphéist abhainn, agus trodaíonn an Moncaí ar a chéile go dtí go bhfoghlaim siad go bhfuil siad sásta freastal ar Tripitaka, an t-aon duine is féidir leo iad a scaoileadh ó na geasa a rinne iad siúd atá siad.

Tá a n-eachtra eile ag troid ó iola ollmhór a ghoid a mháistir, taithí a thaispeánann dóibh conas is féidir leo a gcuid buanna a úsáid chun oibriú le chéile chun na contúirtí a thiocfaidh chun cinn. Críochnaíonn an scéal le féasta ina n-insíonn siad Tripitaka go ndéanfaidh siad an chuid is fearr chun oibriú le chéile agus a n-argóintí a choinneáil ar a laghad.

Mar sin, ní mór dúinn é, scéal tionscnaimh a mhíníonn cé hé an Rí Moncaí é, agus conas a chríochnaigh sé ar an gceist seo. D'fhéach mé a fheiceáil an raibh aon leabhar ina dhiaidh sin a scríobh an t-údar a d'inis an chuid eile den scéal, ach ní raibh mé in ann teacht ar bith. Is scéal sách fada é, chuala mé, agus buille faoi thuairim go gcaithfidh mé a choinneáil ag lorg leabhar a aimsiú a insíonn an chuid eile de na heachtraí.

Déantar an saothar ealaíne a dhéanamh go héasca, le dathanna bog agus subtle, ach uillinneacha suimiúla chun na radhairc a léiriú.

An Scáth Laoch

Tá an scáth laoch iontach, ní hamháin do guys ach do gals, chomh maith le buachaillí leabhar comic.

Tá gach rud ar mhaith leat a bheith ag an leabhar seo i scéal superhero - fear óg nach bhfuil ag maireachtáil i gCinatown, máthair tíogair, boss olc, cape speisialta, ambiance 1940, agus fórsa spioradálta i bhfoirm turtar glas. Tá sé ag gáire-amach-ard, bréagach, agus (ní inis na páistí) oideachasúil. Tá súil agam go bhfuil sé i gceist ag Yang & Liew go leor eile a scríobh.

Aimsíodh sa tSín

Is scannán atá sa tSín é a dhéanann cáipéis ar thuras roinnt teaghlaigh uchtaíoch a roghnaigh dul ar thuras oidhreachta cultúrtha sa tSín. Glacann siad na radharcanna agus na taithí agus tugann siad cuairt ar na háiteanna a ndearnadh a thuairiscíodh go raibh na páistí le fáil.
Is scannán íogair é, ach ní fholaíonn sé forbairtí móra atá ag athrú saoil (níl aon tuismitheoirí breithe le fáil go míchuí). B'fhiú a bheith ag breathnú sula dtéann tú turas go dtí an tSín mar go dtugann sé ionchais réalaíoch ar a lucht féachana ar an lucht féachana.

An Kindgom Forbidden

Nuair a bhíonn scannán agat

Tá an Forbidden Kindgom ina bhfuil Jet Li agus Jackie Chan araon, tá a fhios agat go mbeidh tú ag breathnú go leor gníomhaíochta, greann, agus tosaithe ard. Is scannán é seo is féidir le páistí, déagóirí agus daoine fásta níos óige taitneamh a bhaint as. Is é an scéal ná buachaill Meiriceánach a fhionnann ceann de na mífhoirmeacha (a imríonn Chan) ó mhiotaseolaíocht na Síne agus go dtéann sé ar aghaidh ag dul isteach ar rompu a mbeidh baint aige freisin leis an Rí Moncaí (a bhí ag Li): ceann de na fiosracha is fearr carachtair i litríocht na Síne

Ceoil Ard-Scoile: An tSín

Cosúil lena col ceathrar Mheiriceá,

High School Musical: Tá an tSín níos mó bubblegum pop ná drámaíocht. Ach caithfidh mé a rá, tá sé ar cheann de na scannáin is annamh a dháileadh i Meiriceá a thugann dúshlán do shaol dhéag na Síne cosúil le anois.

An chuid is mó de na físeáin faoin tSín a fheicim go bhfuil daoine ag cur rothair ríse nó marcaíochta ar fud na tíre. Ar an turas is déanaí a rinne muid go dtí an tSín, fuair muid amach go bhfuil go leor de na rothair imithe, agus na scótair mótair á n-ionad. High School Musical: An tSín, léiríonn leagan níos nuashonraithe ar a bhfuil an tSín cosúil.

Níl an scannán ach aistriúchán ar an leagan Mheiriceá. D'fhostaigh Disney foireann na Síne: cuideachta léiriúcháin, scríbhneoirí, stiúrthóir agus gníomhaithe. Áit éigin ann, faoi bhun na n-uimhreacha táirgeachta slick agus na héadaigh splancacha, is scannán milis é seo faoi dhaoine óga Shanghai atá ag obair ar bhealach trína chéile ag súil leis an teaghlach agus an tsochaí.

Teach na nDugairí Flying

Scannán do dhéagóirí chomh maith le tuismitheoirí atá i dTeach na dTogadóirí Flying. Is eol do Stiúrthóir Zhang Yimou as a chinematagrafaíocht, agus níl sé díomá anseo. Ón chúirt maorga agus admhaithe prionsabail chun na foraoisí bambú verdant, tá an scannán seo lush agus álainn.

Ach ní hamháin candy súl an scannán. Is scéal é seo lena n-áirítear éirí amach i gcoinne an réimeas, an intrigue, agus an grá (grá ghlan, tá an scéal chomh gnóthach leis na casóga pléisiúr iontacha a thugann an t-am go mór leis an bhfód a fháil).

Déanann na daggers eitilt go deimhin, ach le gore íosta, agus sa deireadh tá scéal léargasach agat faoin gcoimhlint idir dualgas agus saoirse.

Kung Fu Panda

Tá a fhios agat conas é. Roinnt scannáin, níl tú sásta go bhfeicfidh tú a fheiceáil. bhí eagla orm

Ba é Kung Fu Panda scannán eile CGC Madagascar, ach is féidir leat glaoch orm go hiontach.

Is é Po, príomh-charachtar an panda ná comhchruinniúil a fhaigheann é féin i scéal clasaiceach fantaisíochta: tá fear clumsy nach cosúil go bhfuil aon bhuanna ann, áfach, a roghnaíodh chun a chuid compánaigh a tharrtháil ó na fórsaí olc a bhagairt orthu.

Foghlaimíonn na páistí a bhreathnaíonn an scannán seo eolas beag ar eolas faoi stíleanna Kung Fu. Agus is fiú féachaint ar an radharc dumpling ar a chuid féin.

Déanann an scannán seo breathnú oíche taitneamhach don teaghlach.

Moltaí do Leabhair a léamh chuig Grúpa don Bhliain Nua Síneach

D'iarr daoine orm cé na leabhair is fearr le grúpa leanaí a léamh. Seo liosta de chuid de na leabhair is fearr a fuair mé a léamh chuig na grúpaí scoile nó leabharlainne. Oibríonn sé go maith freisin le ceann amháin de na leabhair seo a léamh má tá páirtí Bliana Nua na Síne agat. Is féidir leat teacht ar athbhreithnithe níos críochnúla ar gach leabhar ar na naisc thuas.

Leabhair Bhliain Nua Dea Síne do Leanaí Óga

Is fearr do na páistí óga go dtí an chéad ghrád iad na leabhair seo, a bhfuil bloic gearr téacs agus go leor léaráidí ildaite acu.

Mo Chéad Bhliain Nua Síneach le Karen Katz. Léaráidí leapa. Téacs gearr. Insíonn cailín toddler leanaí faoi chustaim Bhliain Nua na Síne - ag fáil éadaí nua, bianna speisialta, ag fáil haircut, etc.

Ag tabhairt isteach sa Bhliain Nua ag Grace Lin. Tá na léaráidí is taibhseach ag Lín. Maisíonn dragan súgartha clúdach an leabhair seo. Téann an leabhar seo i bhfad níos mionsonraithe ná an leabhar atá liostaithe thuas, ach clúdaíonn sé cuid mhór den chríoch céanna ag cur síos ar chustaim agus ar bhealaí traidisiúnta chun ceiliúradh a dhéanamh ar an mbliain nua. Tá an ceann seo iontach do ghrúpaí réamhscoile aois 3-5.

Dragon atá ag Red le Roseanne Thong. Labhraíonn an leabhar seo faoi dathanna difriúla rudaí a bhaineann le cailín óg. Is é an rud is maith liom mar gheall air go n-áirítear rudaí laethúla cosúil le watermelon dearg, ribín gorm a bhuaigh an cailín ag an gcéanna, an hata donn a chaitheann a seanair, etc. Agus ansin, cuimsíonn sé rudaí cultúrtha ar leith cosúil leis an dragan dearg ag paráid, bracelet jade glas, agus mar sin de.

Leabhair Neamhfíoraithe Dea le Léigh don Bhliain Nua Síneach

Féach Cad a Tháinig as an tSín! De réir Harvey Miles Mórghálann grianghraif agus téacs gearr faoi rudaí a chruthaíodh / a fhorbraíodh sa tSín - tinte ealaíne, sunglasses, compáis agus pandas ollmhór ar ndóigh

Ceiliúradh Bliain Nua na Síne ag Carolyn Otto Grianghraif dathúla iontach agus leibhéil éagsúla téacs gur féidir leat é a úsáid le gach aois. Léigh na tuairiscí gearra do ghrúpa níos óige agus labhairt faoi na pictiúir. Le haghaidh grúpa níos sine, is féidir leat níos mó den téacs míniúcháin a léamh. Arna fhoilsiú ag National Geographic, is é neart an leabhar seo na grianghraif daite den scoth. Custaim, bianna, seisiúin ceiliúradh ó thíortha éagsúla.

Dea-Fhoilsithe le Léigh don Bhliain Nua Síneach

Tá siad seo go maith más mian leat béim a chur ar luachanna áirithe do na páistí.

Díríonn Goldy Luck agus na Trí Pandas ag Natasha Yim Retelling of Goldilocks leis an méid is féidir leat chun cabhrú leat nuair a dhéanann tú botún. Grá an leite mionsonraí mion-ríse, rug na stoidiaca, cácaí tornapa.

The Pandas and Their Chopsticks by Demi Tá an leabhar seo iontach má tá beagán ama agat. Tá roinnt fábla ann atá dhá nó trí leathanach ar fad.

Dhá de gach rud ag Lily Toy Hong I LOVE an scéal seo. Faigheann lánúin scothaosta pota a dhúbhann gach rud a chuireann siad isteach air. Faigheann rudaí casta nuair a thagann an bhean isteach, agus teachtann beirt di as an bpota. Is breá le Kids a fheiceáil cad atá ag tarlú ina dhiaidh sin.

The Empty Pot by Demi Scéal a chuireann béim ar macántacht. Tugann an t-impire síolta do na páistí go léir chun a fheiceáil cad is féidir leo a fhás. Tugann na páistí eile bláthanna áille, ach ní féidir le Ping, atá beagán de garraíodóir, rud ar bith a fháil chun fás. Nuair a mhaireann sé suas leis an impire, faigheann sé amach gurb é an t-aon duine macánta é. Léaráidí álainn.

The Runaway Wok ó Ying Chang Compestine Tá an "Pot Runaway" ag cur as oifig a chuireann béim ar roinnt.

Na Seacht Siúracha Síneacha ag Kathy Tucker Tá tallainne ag gach ceann de na deirfiúracha gur féidir leo teacht chun a n-deirfiúr is óige a fháil ar ais nuair a ghlactar le dragan. Cumhacht cailín!

An Rás do Stoidiaca na Síne ag Gabrielle Wang A athscríobh go gairid ar scéal an rás a chinneann ord na blianta atá ainmnithe d'ainmhithe éagsúla. Rialaíonn Impire na bhFlaithe gur chóir go mbeadh na hainmhithe go léir ar fud na habhann. Tá Rata sneaky agus cliste agus críochnaíonn sé suas ar dtús, roimh an damh seasta agus coinnithe. Faigheann moncaí, clós agus caorach amach conas raf a dhéanamh. Déantar moill ar Dragon, ar mhaith leat a bheith ag súil leis, mar gheall ar stopadh sé chun cuidiú le daoine óga. Bhí madra ró-ghnóthach ag imirt agus ag muc ag ithe ró-ghnóthach, agus is é sin an fáth a ndearnadh deireadh leis an ordú.

Leabhair a Dhéanann Féin do Ghníomhaíochtaí agus do Cheardaíocht

An Squiggle le Carole Lexau Schaefer Faigheann cailín Sínis-Mheiriceánach fad ribe dearg agus cruthaíonn sé cruthanna éagsúla - an balla mór, dragan, etc. Ina dhiaidh sin, tá sé an-spraoi fad a thabhairt do gach leanbh snáth agus iad a dhéanamh ar na cruthanna mar ath-léann tú an leabhar.

Dragon Dancing by Carole Lexau Schaefer Oibríonn cailín lena rang réamhscoile chun a "dialann lá breithe a dhéanamh." Tarraingíonn na páistí agus déantar iad a mhaisiú go dtí go bhfuil dragan iontach acu. Tar éis an leabhar a léamh, is féidir leat a bheith ag na páistí a gcuid dragain féin a mhaisiú le ric-raic, cleití agus spangles.

4 Cineál míchumais agus a n-éifeachtaí

Easnamh ar easpa cothaithe cuí agus feictear de ghnáth i measc leanaí i stáit neamhfhorbartha. Déantar na cineálacha míchothaithe a scriosadh anseo